carogna, подстрочник When the Great Account starts,
And the Past will return to the Present
The angel before to open the gates to Paradise
Will ask me: "How did you live?". I will answer: "I loved"
Литературный перевод:
When Dies Irae comes to put the end of days
And Past will mixed with Present,
The Mournful Angel before the Golden Gates
Will ask about all my life's reflections.
And I will say: "I know what Love does mean".
It'll be enough for him.
Для создания рифмы в английском переводе русский оригинал пришлось несколько перелопатить. В дословном переводе будет что-то вроде:
Когда Страшный Суд придет, чтобы положить конец дням земным,
И прошлое будет смешано с настоящим,
Скорбящий Ангел у Золотых Ворот
Спросит меня, что я думаю о своей жизни.
И я скажу: "Я знаю, что значит Любовь".
Для него этого будет достаточно.